The problem with dot gain is that people associate it with
dots or at least with half-tones. this, for instance, leads
some gravure printers to stating that they have no halftone process
(which is only half true) and that they do not have dot areas etc.
However, TV and TVI is defined not only for half-tones but
in the same way also for contone patches or photographic image parts.
Like TV, like image (given similar primaries), that's the message.
Regards Mit freundl. Grüßen
Fred Dolezalek Dr. Friedr. Dolezalek
FOGRA, Graphic Techn. FOGRA Forschungsges.
Research Association Druck e.V.
dolezalek at
fogra.org
Tel. +49-89-43182-311, Fax +49-89-43182-100
PO. Box 80 04 69, D-81604 Muenchen, Germany
Streitfeldstr. 19, D-81673 Muenchen, Germany
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: eci-en-admin(a)lists.transmedia.de
[mailto:eci-en-admin@lists.transmedia.de]Im Auftrag von Paul Sherfield
Gesendet: 30. November 2004 15:11
An: eci-en(a)lists.transmedia.de
Betreff: Re: [ECI-EN] Question about an English word
Seán Sloane
So then has dot gain changed to TVI? Or are people
commonly referring
still
to dot gain?
Interesting? I guess in the ISO/Forgra world TVI is understood, but in the
printing world in general, in my case the UK, I always have to explain the
TVI acronym. This will change as the ISO standard becomes more accepted, I
hope!!
Regards
Paul Sherfield
The Missing Horse Consultancy Ltd
Telephone: 01442 871752
Mobile: 07899 906385
_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en