Hi Julio
thx for your feedback.
It's great to hear that ISO 12647-2 is also picking up at your place.
As you might already have seen - we do have a spanish version of the
ECI-homepage. We work hard here (some ECI-members of spain) to do the
translation in their spare-time. I hope that we can become better in
keeping up with the german and english version of the homepage.
If someone talks to the bvdm in Germany (an there to Karl Michael
Meinecke) to translate the Altona Documentation into Spanish that would
result in an increased sale in your country (so it's worth the effort),
they would be more than willing to also make spanish Version.
Peter
Am 17.11.2004 um 16:35 schrieb CIT-AGM:
Hi all,
Comments on ISO 12647-2 in Spain.
Pros:
- There is a growing concern about colour management. Our company
organizes seminars on colour management and they have been quite
crowded in 2004.
- The standardization effort in Spain: AENOR-54 (national
standardization committee for the printing Industry) is active in
translating ISO standards into Spanish. As current members of this
committee, we would like it be more productive, but this is very
difficult given that all members do it for free, in spare hours.
- The quality of colour management consultancy is quite high: there is
a number of experienced consultants that is capable of doing a good
job on companies willing to use ISO 12647-2
Cons:
- Most of the information is not in Spanish. You have mentioned that
ECI's English list has little traffic compared to the German one. You
con multiply this by 2-3 in order to get an idea of the information
that reaches printing companies in Spain.
- It is not a client-driven demand. I have read that certain clients
(e.g. Ikea) ask printers to comply with certain standards before they
can start working for them. I don't know of any company doing this in
Spain. We all should be able to "educate" clients about the benefits
of this standard
Conclusions:
ISO 12647-2, standard printing conditions and the Altona Suite are
known by a growing number of companies but few are currently using
them. However, the trend is positive.
PS: Welcome to the list, Matt! What is the RPS "Digital Spectacular" -
Rugby England?
Julio García-Maroto
cit-agm(a)infoagm.com
Managing Director
CIT-AGM
Spanish Graphic Art Technological Centre
www.cit-agm.com
-----Mensaje original-----
De: eci-en-request(a)lists.transmedia.de
[mailto:eci-en-request@lists.transmedia.de]
Enviado el: miércoles, 17 de noviembre de 2004 12:00
Para: eci-en(a)lists.transmedia.de
Asunto: ECI-EN digest, Vol 1 #121 - 13 msgs
Send ECI-EN mailing list submissions to
eci-en(a)lists.transmedia.de
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
eci-en-request(a)lists.transmedia.de
You can reach the person managing the list at
eci-en-admin(a)lists.transmedia.de
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ECI-EN digest..."
Today's Topics:
1. Introduction & Is AnyOne There? (Matt Littler)
2. Re: Introduction & Is AnyOne There? (Uwe Laubender)
3. Re: Introduction & Is AnyOne There? (Bill Birkett)
4. Re: Introduction & Is AnyOne There? (Johannes Hoffstadt)
5. Re: Introduction & Is AnyOne There? (Sean Sloane)
6. Automatic vacation notification (
ECI.org Admin)
7. Feedback of ISO 12647-2 users welcome (
ECI.org Admin)
8. Invitation to everyone to get this list going (
ECI.org Admin)
9. Re: Feedback of ISO 12647-2 users welcome (Bill Birkett)
10. Re: Invitation to everyone to get this list going (Neil Barstow)
11. Re: Invitation to everyone to get this list going (Sean Sloane)
12. Re: Feedback of ISO 12647 (Paul Sherfield)
13. Re: Feedback of ISO 12647-2 users welcome (Paul Sherfield)
--__--__--
Message: 1
charset="iso-8859-1"
Date: Tue, 16 Nov 2004 14:32:53 -0000
From: "Matt Littler" <matt(a)novadarkroom.com>
To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Subject: [ECI-EN] Introduction & Is AnyOne There?
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hello, my name is Matt Littler and I work the colour management side
of tech support & development for Permajet, the fine art inkjet ink &
paper manufacturer. I have noticed that although I have been
subscribed to this list for almost a week, I have received no
postings; is there anyone out there????
Kind regards
Matt Littler
Technical Sales Executive
Nova Darkroom and Permajet
http://www.novadarkroom.com
http://www.permajet.com
See us at the RPS "Digital Spectacular" - Rugby England 14th November
--__--__--
Message: 2
From: "Uwe Laubender" <laubender(a)the-blue-1.de>
To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Subject: Re: [ECI-EN] Introduction & Is AnyOne There?
Date: Tue, 16 Nov 2004 15:41:19 +0100
Organization: The Blue 1 Communication Company GmbH
boundary="----=_NextPart_000_000D_01C4CBF2.B7CB61A0"
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
This is a multi-part message in MIME format.
------=_NextPart_000_000D_01C4CBF2.B7CB61A0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hello, Matt!
Yep!
But all are *crowding* the German ECI list, I guess!
Uwe Laubender
The Blue 1 Communication Company GmbH
www.the-blue-1.de
Tel. 0931 404808-14
Mail: laubender(a)the-blue-1.de
----- Original Message -----=20
From: Matt Littler=20
To: eci-en(a)lists.transmedia.de=20
Sent: Tuesday, November 16, 2004 3:32 PM
Subject: [ECI-EN] Introduction & Is AnyOne There?
Hello, my name is Matt Littler and I work the colour management side
=
of tech support & development for Permajet, the fine art inkjet ink & =
paper manufacturer. I have noticed that although I have been
subscribed =
to this list for almost a week, I have received no postings; is there =
anyone out there????
Kind regards
Matt Littler=20
Technical Sales Executive
Nova Darkroom and Permajet
http://www.novadarkroom.com
http://www.permajet.com
See us at the RPS "Digital Spectacular" - Rugby England 14th November
_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
------=_NextPart_000_000D_01C4CBF2.B7CB61A0
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content=3D"text/html; charset=3Diso-8859-1" =
http-equiv=3DContent-Type>
<META content=3D"MSHTML 5.00.3105.105" name=3DGENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV>Hello, Matt!</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Yep!</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>But all are *crowding* the German ECI list, I guess!</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Uwe Laubender<BR>The Blue 1 Communication Company
GmbH<BR><A=20
href=3D"http://www.the-blue-1.de">www.the-blue-1.de</A></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Tel. 0931 404808-14<BR>Mail: <A=20
href=3D"mailto:laubender@the-blue-1.de">laubender@the-blue-1.de</A></
DIV>=
<BLOCKQUOTE=20
style=3D"BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px;
MARGIN-RIGHT: =
0px; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px">
<DIV style=3D"FONT: 10pt arial">----- Original Message -----
</DIV>
<DIV=20
style=3D"BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: =
black"><B>From:</B>=20
<A href=3D"mailto:matt@novadarkroom.com" =
title=3Dmatt(a)novadarkroom.com>Matt=20
Littler</A> </DIV>
<DIV style=3D"FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A=20
href=3D"mailto:eci-en@lists.transmedia.de"=20
title=3Deci-en@lists.transmedia.de>eci-en@lists.transmedia.de</A> =
</DIV>
<DIV style=3D"FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Tuesday,
November 16, =
2004 3:32=20
PM</DIV>
<DIV style=3D"FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> [ECI-EN]
Introduction =
& Is=20
AnyOne There?</DIV>
<DIV><BR></DIV>Hello, my name is Matt Littler and I work the colour
=
management=20
side of tech support & development for Permajet, the fine art =
inkjet ink=20
& paper manufacturer. I have noticed that although I have =
been=20
subscribed to this list for almost a week, I have received no =
postings; is=20
there anyone out there????<BR><BR>Kind regards<BR><BR>Matt
Littler=20
<BR>Technical Sales Executive<BR>Nova Darkroom and
Permajet<BR><A=20
=
href=3D"http://www.novadarkroom.com">http://www.novadarkroom.com</
A><BR><=
A=20
href=3D"http://www.permajet.com">http://www.permajet.com</A><BR>See
us =
at the=20
RPS "Digital Spectacular" - Rugby England 14th=20
November<BR>_______________________________________________<BR>ECI-EN
=
mailing=20
list<BR><A=20
=
href=3D"mailto:ECI-EN@lists.transmedia.de">ECI-
EN(a)lists.transmedia.de</A>=
<BR><A=20
=
href=3D"http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en">http://
lists.=
transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en</A><BR></BLOCKQUOTE></BODY></
HTML>
------=_NextPart_000_000D_01C4CBF2.B7CB61A0--
--__--__--
Message: 3
Date: Tue, 16 Nov 2004 09:52:48 -0500
To: eci-en(a)lists.transmedia.de
From: Bill Birkett <wbirkett(a)pcolor.com>
Subject: Re: [ECI-EN] Introduction & Is AnyOne There?
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hello, my name is Matt Littler and I work the
colour management side
of tech support & development for Permajet, the fine art inkjet ink
& paper manufacturer. I have noticed that although I have been
subscribed to this list for almost a week, I have received no
postings; is there anyone out there????
Matt-
There are a few people subscribed to this list, but most of the
action is on the German speaking list.
I work for a prepress firm near Detroit, USA, and am involved with
color print standards.
-Bill
--__--__--
Message: 4
Date: Tue, 16 Nov 2004 15:55:11 +0100
From: Johannes Hoffstadt <johannes.hoffstadt(a)color-solutions.de>
To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Subject: Re: [ECI-EN] Introduction & Is AnyOne There?
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hi Matt,
welcome to the list, and yes, we are here, out in the dark...
you'll discover that traffic is rather "bursty" on this list
- just go ahead and give us something controversial
to heat up on :-)
Hanno
Matt Littler wrote:
Hello, my name is Matt Littler and I work the
colour management side
of tech support & development for Permajet, the fine art inkjet ink &
paper manufacturer. I have noticed that although I have been
subscribed to this list for almost a week, I have re
ceived no postings; is there anyone out there????
Kind regards
Matt Littler
Technical Sales Executive
Nova Darkroom and Permajet
http://www.novadarkroom.com
http://www.permajet.com
See us at the RPS "Digital Spectacular" - Rugby England 14th November
_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
--__--__--
Message: 5
Date: Tue, 16 Nov 2004 20:01:41 +0100
Subject: Re: [ECI-EN] Introduction & Is AnyOne There?
From: Sean Sloane <lists(a)ten000.com>
To: ECI list <eci-en(a)lists.transmedia.de>
charset="ISO-8859-1"
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Yes, hello,
This list gets very little traffic I have to say. Welcome!
Kind regards,
--
Sean M. Sloane Madrid, España
ten thousand +34 680 781 946
sean(a)ten000.com
http://www.ten000.com/
From: Matt Littler <matt(a)novadarkroom.com>
Reply-To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Date: Tue, 16 Nov 2004 14:32:53 -0000
To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Subject: [ECI-EN] Introduction & Is AnyOne There?
Hello, my name is Matt Littler and I work the colour management side
of tech
support & development for Permajet, the fine art inkjet ink & paper
manufacturer. I have noticed that although I have been subscribed to
this
list for almost a week, I have received no postings; is there anyone
out
there????
Kind regards
Matt Littler
Technical Sales Executive
Nova Darkroom and Permajet
http://www.novadarkroom.com
http://www.permajet.com
See us at the RPS "Digital Spectacular" - Rugby England 14th November
_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
--__--__--
Message: 6
Cc: "ECI.org Admin" <admin(a)eci.org>
From: "ECI.org Admin" <admin(a)eci.org>
Date: Thu, 8 Jul 2004 20:52:55 +0200
To: eci(a)lists.transmedia.de, eci-en(a)lists.transmedia.de
Subject: [ECI-EN] Automatic vacation notification
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Sehr geehrter Listenteilnehmer
Wenn sie während Ihrer Urlaubszeit eine automatische Mailnotifizierung
verwenden, so aktivieren Sie bitte in ihrem ECI-Zugang die Option
"Unterbinde Email-Zustellung".
Dazu gehen Sie zum Link
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci
Danke für Ihr Verständnis
Der Listmembers
Please make sure to activate the option "Disable delivery of messages"
before you go on vacation and activate an automatic vacation mail
notification reply.
To do so, follow the link
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
Thanks for your understanding
best regards / mit freundlichen Gru:ssen
Peter Kleinheider
ECI-Admin
--__--__--
Message: 7
To: eci-en(a)lists.transmedia.de
From: "ECI.org Admin" <admin(a)eci.org>
Date: Tue, 16 Nov 2004 20:27:48 +0100
Subject: [ECI-EN] Feedback of ISO 12647-2 users welcome
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hi all
Since the Altona Application Package, the ISO 12647-2 is now known at a
much broader front. Some seminars and workshops are held in Germany and
Austria to educate and emphasize the pre-print and print people out
there, as well as print buyers, to also show and give guidance how to
work with it on a daily basis.
I would be very interested on some feedback from other countries than
Germany and Austria, how this standard is adopted. And if someone is
not working with it, my question is: Why? It is not a DIN-Standard or a
Ö-Norm Standard, it is an ISO-Standard which means International (no
one excluded).
Again: I am talking here about ISO 12647: Graphic technology- Process
control for the production of half-tone colour separations, proof and
production prints
Part 2: the offset process, working with AM-Screens at 60 lpi.
Please tell about the good sides, as well as what is going wrong, and
also about your expectations and the real life in print production.
best regards / mit freundlichen Gru:ssen
Peter Kleinheider
ECI-Admin
--__--__--
Message: 8
From: "ECI.org Admin" <admin(a)eci.org>
Date: Tue, 16 Nov 2004 20:18:12 +0100
To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Subject: [ECI-EN] Invitation to everyone to get this list going
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hi everyone
Indeed, it is very quiet here. It would be great if the posters on the
German site (or some volunteer) could translate these requests into
english so not only the german capable readers and writers can take
usage out of all the information given there.
I also understand that if someone is not fluent in english, or has just
enough practice to read some english lists, might not be able doing
this.
What I will try in the future is to translate the requests as good as
possible into english so a larger discussion could start - and maybe
also I can get better in writing english ;-)
best regards / mit freundlichen Gru:ssen
Peter Kleinheider
ECI-Admin
--__--__--
Message: 9
Date: Tue, 16 Nov 2004 17:06:56 -0500
To: eci-en(a)lists.transmedia.de
From: Bill Birkett <wbirkett(a)pcolor.com>
Subject: Re: [ECI-EN] Feedback of ISO 12647-2 users welcome
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hello, all. I'm based in the US, and have
followed the work of the ECI. Being an American,
it is my nature to antagonize Europeans with
provocative notions. So here goes :-)
The latest release of ISO-12647-2 specifies solid
ink levels with colorimetry, and specifies tone
reproduction curves using graphs. These changes
seem good on the surface, but raise new issues.
1. The color of a solid ink depends on the paper,
the ink, and the ink film thickness. When the
color of the paper varies, how does that affect
the intended color of the solid ink?
2. Color is a three dimensional measure, but the
pressman has just one control, ink film
thickness. Generally, it won't be possible to
achieve the exact color specified by adjusting
ink film thickness. The pressman will have to
estimate the best match, based on three varying
quantities. This will be very frustrating for a
pressman.
3. The tone reproduction curves are shown
graphically, but there is no table or formula
that would enable us to enter values into a CtP
system.
4. The tone reproduction curves vary with screen
ruling. Is this really a good idea?
5. The tone reproduction curves are specified
using TVI, which is a density based measurement.
So, while the solids are specified
colorimetrically, other values still rely on
densitometry.
I set up a proofing system using the FOGRA27
characterization data, and found some differences
compared to typical practice in the US. The tone
curves have lower highlight contrast. I imagine
this is due to the past popularity of positive
plates in Europe versus negative plates in the
US. Also, the color balance is a bit cooler. Gray
balance triplets are basically the same in ISO as
here, so I can't explain this difference.
So, could we use ISO 12647-2 in the US?
We need to bring colorimetry into the pressroom,
but with single valued measurements. Tone
reproduction curves could eliminate a great deal
of variation, if used properly. But, TVI is an
outdated concept. We need a better (and simpler)
solution for creating TRCs.
Currently, there is no interest whatsoever in
color-managed workflows in the US. The ideas
behind PDF/X-3 have no following here. Printers
work with CMYK + spot files. The change from film
to CtP has brought with it color anarchy. Each
printer has created their own color standard,
which is based on whatever considerations seem
logical to that firm. It is normal practice for a
printer to make their own proofs of supplied
files, then do color corrections before putting a
job on press. Sometimes clients pay for this,
otherwise the printer eats the cost. This is
incredibly wasteful, but an accepted practice. In
some cases, quality expectations have dropped to
keep costs in check. In many cases, printing has
become a commodity to be bought on price alone.
So, there is an acute need for standards here,
but few comprehend it. This is a fine example of
the "boiled-frog theory." I applaud the Europeans
on their standardization efforts. The Altona test
kit is a great accomplishment. I'd like to see
similar work done in the US.
-Bill
Since the Altona Application Package, the ISO
12647-2 is now known at a much broader front.
Some seminars and workshops are held in Germany
and Austria to educate and emphasize the
pre-print and print people out there, as well as
print buyers, to also show and give guidance how
to work with it on a daily basis.
I would be very interested on some feedback from
other countries than Germany and Austria, how
this standard is adopted. And if someone is not
working with it, my question is: Why? It is not
a DIN-Standard or a Ö-Norm Standard, it is an
ISO-Standard which means International (no one
excluded).
Again: I am talking here about ISO 12647:
Graphic technology- Process control for the
production of half-tone colour separations,
proof and production prints
Part 2: the offset process, working with AM-Screens at 60 lpi.
Please tell about the good sides, as well as
what is going wrong, and also about your
expectations and the real life in print
production.
best regards / mit freundlichen Gru:ssen
Peter Kleinheider
--__--__--
Message: 10
Date: Wed, 17 Nov 2004 09:15:31 +0000
From: Neil Barstow <info(a)neilbarstow.co.uk>
Subject: Re: [ECI-EN] Invitation to everyone to get this list going
To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Peter
that would be fantastic
an English translation of the German ECI discussions would be very
uesful
perhaps an automated online translation service like
http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
wouild get you started, I'm sure it's not going to work for tech words
tho.
admin(a)eci.org (
ECI.org Admin)::16/11/04::7:18 pm:: GMT+0100
Hi everyone
Indeed, it is very quiet here. It would be great if the posters on the
German site (or some volunteer) could translate these requests into
english so not only the german capable readers and writers can take
usage out of all the information given there.
I also understand that if someone is not fluent in english, or has
just
enough practice to read some english lists, might not be able doing
this.
What I will try in the future is to translate the requests as good as
possible into english so a larger discussion could start - and maybe
also I can get better in writing english ;-)
best regards / mit freundlichen Gru:ssen
Peter Kleinheider
ECI-Admin
Best Regards
Neil Barstow
Consulting in Imaging & Colour Management
http://www.colourmanagement.net/
http://www.apple.com/uk/creative/neilbarstow/
--__--__--
Message: 11
Date: Wed, 17 Nov 2004 10:47:17 +0100
Subject: Re: [ECI-EN] Invitation to everyone to get this list going
From: Sean Sloane <lists(a)ten000.com>
To: ECI list <eci-en(a)lists.transmedia.de>
charset="ISO-8859-1"
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Babelfish doesn't work for most things though.
--
Sean M. Sloane Madrid, España
ten thousand +34 680 781 946
sean(a)ten000.com
http://www.ten000.com/
From: Neil Barstow
<info(a)neilbarstow.co.uk>
Reply-To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Date: Wed, 17 Nov 2004 09:15:31 +0000
To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Subject: Re: [ECI-EN] Invitation to everyone to get this list going
Peter
that would be fantastic
an English translation of the German ECI discussions would be very
uesful
perhaps an automated online translation service like
http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
wouild get you started, I'm sure it's not going to work for tech
words tho.
admin(a)eci.org (
ECI.org Admin)::16/11/04::7:18 pm:: GMT+0100
Hi everyone
Indeed, it is very quiet here. It would be great if the posters on
the
German site (or some volunteer) could translate these requests into
english so not only the german capable readers and writers can take
usage out of all the information given there.
I also understand that if someone is not fluent in english, or has
just
enough practice to read some english lists, might not be able doing
this.
What I will try in the future is to translate the requests as good as
possible into english so a larger discussion could start - and maybe
also I can get better in writing english ;-)
best regards / mit freundlichen Gru:ssen
Peter Kleinheider
ECI-Admin
Best Regards
Neil Barstow
Consulting in Imaging & Colour Management
http://www.colourmanagement.net/
http://www.apple.com/uk/creative/neilbarstow/
_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
--__--__--
Message: 12
Date: Wed, 17 Nov 2004 09:56:12 +0000
Subject: Re: [ECI-EN] Feedback of ISO 12647
From: Paul Sherfield <paul(a)missinghorsecons.co.uk>
To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hello
ISO 12647 in the UK? Well I have used successfully with a number of
clients,
many publishers and government.
This has been as part of a colour managed workflow where the printer
was not
chosen prior to page creation, so a standard printing condition and ICC
profile for images was needed.
In each case the approved printers have been 'encouraged' to set their
prepress and presses to meet the ISO coated type 1 paper conditions,
and
their proofing also using the Altona Suite and Media Wedge.
In all cases this route has proved successful, even the printers that
showed
some reluctance at first now like the standardisation. They say it
gives
them control over the process, and a systemised method for problem
solving.
However, now the bad news. In general in the UK there is little or no
knowledge of the standard. Indeed the PPA, the UK publishers
association is
developing it's own digital proofing standard, based I believe, on a
Dupont
Chromalin reference!
Many people in the UK feel this to be an incorrect approach, and ISO
12647/2
standard printing conditions and the Altona Suite would better serve
this
purpose in a more open and standards based way.
Regards
Paul Sherfield
The Missing Horse Consultancy Ltd
Telephone: 01442 871752
Mobile: 07899 906385
--__--__--
Message: 13
Date: Wed, 17 Nov 2004 10:13:58 +0000
Subject: Re: [ECI-EN] Feedback of ISO 12647-2 users welcome
From: Paul Sherfield <paul(a)missinghorsecons.co.uk>
To: <eci-en(a)lists.transmedia.de>
Reply-To: eci-en(a)lists.transmedia.de
Hi all
Some comments on Bill Birkett's post:
1. The color of a solid ink depends on the
paper,
the ink, and the ink film thickness. When the
color of the paper varies, how does that affect
the intended color of the solid ink?
The ISO standard set Lab values for the paper
types to be used with
each
printing condition
2. Color is a three dimensional measure, but the
pressman has just one control, ink film
thickness. Generally, it won't be possible to
achieve the exact color specified by adjusting
ink film thickness. The pressman will have to
estimate the best match, based on three varying
quantities. This will be very frustrating for a
pressman.
There is also a ISO standard for the ink gamut, if the process ink is
not
'in-gamut' to the standard, how will anything match.
3. The tone reproduction curves are shown
graphically, but there is no table or formula
that would enable us to enter values into a CtP
system.
The TVI is what the printing condition and the associated ICC profile
is
expecting. Any corrections to the curve on plate output need to be
assessed
based on the presses current TVI, measured by printing a test form of
1-100%
tints in all colours, from linear plates, and then adjusted in
rip/workflow
to meet the standard.
4. The tone reproduction curves vary with screen
ruling. Is this really a good idea?
I agree, I use process control to adjust the
TVI to meet the standard,
from
150 to 225 screen. This work very well. So just differing output
curves on
the rip/workflow
5. The tone reproduction curves are specified
using TVI, which is a density based measurement.
So, while the solids are specified
colorimetrically, other values still rely on
densitometry.
Lab values are more accurate then density readings. Once the lab
values have
been matched, a density reading using the 'house' densitometers can be
used
on press. The lab values should be checked on an regular basis. Re the
TVI,
this is measured after the inks are at the correct Lab values. I guess
you
could compile Lab readings for the 4 colours at 5% steps! Interesting
thought?
Regards
Paul Sherfield
The Missing Horse Consultancy Ltd
Telephone: 01442 871752
Mobile: 07899 906385
--__--__--
_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
End of ECI-EN Digest_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en
_______________________________________________
ECI-EN mailing list
ECI-EN(a)lists.transmedia.de
http://lists.transmedia.de/mailman/listinfo/eci-en